Track listing[]
Music[]
- Not available
Lyrics[]
Kanji
|
Rōmaji
|
Translation
|
夜は運命を誘う色
星は思い出を乗せて舞うよ
そして煌めき輝き心包む Stardust days
|
Yoru wa unmei o sasou iro
Hoshi wa omoide o nosete mau yo
Soshite kirameki kagayaki kokoro tsutsumu Stardust days
|
The night is the color of fate’s invitation
The stars dance with the burden of memories
And draped in the sparkling radiant heart: Stardust days
|
頬に残るぬくもり まるで小さな日だまり
shine…微睡みと現の中
微笑むだけでよかったの
|
Hoho ni nokoru nukumori marude chīsana hidamari
shine… Madoromi to arawa no naka
Hohoemu dakede yokatta no
|
Warmth remains in the cheeks, just like a tiny sunbeam
shine… Nodding off in the open
With naught but a contented smile
|
心配顔の貴方の瞳にうつる私
flash…何もかもあたりまえで
永遠はそこにあると信じられた
|
Shinpaigao no anata no hitomi ni utsuru watashi
flash… Nanimokamo atarimaede
Eien wa soko ni aru to shinji rareta
|
The worried look in your eyes projects upon me
flash…It’s all clear to me
The eternity you believe in is right there
|
胸に降り注ぐ光達 繋ぐ日々は宝物になる
見上げた空に満点の抱えきれない Stardust days
|
Mune ni furisosogu hikaritachi tsunagu hibi wa takaramono ni naru
Miageta sora ni manten no kakae kirenai Stardust days
|
A deluge of light in my chest, those days become precious to me
Raised my eyes to the replete boundless sky: Stardust days
|
いつもいつも貴方はそっと優しくいた
dear…ただ空を何も言わず 頭を撫でてくれていた
|
Itsumo itsumo anata wa sotto yasashiku ita
dear… Tada sora wo nani mo iwazu atama o nadete kurete ita
|
Always, always, you were so quietly kind
dear… Beneath ordinary sky with nothing to say, you gently stroked my head
|
明日を見つける事も涙隠さない事も
息をするように覚え あの日の私を形作っていた
|
Asu o mitsukeru koto mo namida kakusanai koto mo
Iki o suru yō ni oboe ano hi no watashi o katachidzukutte ita
|
The things you’ll see tomorrow, and the things you hide your tears for
Remember to breathe, and think of me that day
|
満ちた月追ってはしゃぎ合う
水に揺らぐ金色のメモリー
つづく足跡を埋めるかけがえない Stardust days
|
Michita tsuki otte hashagi au
Mizu ni yuragu kin'iro no memorī
Tsuzuku ashiato o umeru kakegae nai Stardust days
|
Follow the full moon to the happy place
The water shimmering with golden memories
Won’t wash away the unbroken footprints: Stardust Days
|
夜は運命を誘う色 星は思い出を乗せて流れ
いつか私の貴方の道を照らす Stardust days
|
Yoru wa unmei o sasou iro hoshi wa omoide o nosete nagare
Itsuka watashi no anata no michi o terasu Stardust days
|
The night is the color of fate’s invitation, The stars flow with the burden of memories
The path that leads me to you is illuminated: Stardust Days
|
Navigation[]