| Attack Name
| English Quotes
| Japanese Quotes
| Translated Japanese Quotes
|
| Chain Revolver
|
- Let's begin...
- Spraying target...
|
|
|
| Type II: Bloom Trigger
|
- Bloom Trigger!
- Type Two!
- Stop calling me stupid! (vs. Ragna)
|
- ブルームトリガー!, Burūmu Torigā!
- 弐式!, Ni-Shiki!
- バカバカ言わないで下さい!, Baka baka iwanaide kudasai!
|
- Bloom Trigger!
- Formula Two!
- Please stop calling me stupid!
|
| Type V: Assault Through
|
- Assault Through!
- Type Five!
|
- アサルトスルー!, Asaruto Surū!
- 伍式!, Go-Shiki!
|
- Assault Through!
- Formula Five!
|
| Type III: Spring Raid
|
- Spring Raid!
- Type Three!
- I'm not dumb! (vs. Ragna)
|
- スプリングレイド!, Supuringu Reido!
- 参式!, San-Shiki!
- バカじゃありません!, Bakaja arimasen!
|
- Spring Raid!
- Formula Three!
- I'm not an idiot!
|
| Type XI: Optic Barrel
|
- Optic Barrel!
- There!
- Major...! (vs. Jin)
- Hands off the panda! (vs. Litchi)
- Terminating target... (vs. Nu)
- Please let this land! (vs. Ragna)
|
- オプティックバレル!, Oputikku Bareru!
- そこです!, Soko desu!
- 少佐…!, Shōsa…!
- パンダさんを放しなさい!, Panda-san wo hanashinasai!
- 対象を殲滅します…, Taishō wo senmetsu shimasu…
|
- Optic Barrel!
- There!
- Major...!
- Let go of Mr. Panda!
- Annihilating target...
|
| Type XIII: Revolver Blast
|
|
- リボルバーブラスト!, Riborubā Burasuto!
|
|
| Type IX: Muzzle Filter
|
- Can you dodge?
- Let's see you dodge this!
|
|
|
| Zero-Gun: Fenrir
|
- Fenrir! Nemesis Stabilizer!
- Fenrir don't fail me...! Unleashing!
- Ragna the Bloodedge! You're stupid! (vs. Ragna, CT)
- I'm sick of being called stupid, especially by a moron like you! (vs. Ragna, CS)
- You're no longer my superior! Jin Kisaragi...you're under arrest! (Vs. Jin)
- This...is a...major violation! (vs. Tager)
|
- フェンリル!ネメシススタビライザー!, Fenriru! Nemeshisu Sutabiraizā!
- フェンリルお願い!封印解除!, Fenriru onegai! Fūin kaijo!
- ラグナ=ザ=ブラッドエッジ!馬鹿は貴方です!, Raguna za Buraddoejji! Baka wa anata desu!
- ラグナ=ザ=ブラッドエッジ!馬鹿って言うほうが馬鹿なんです!, Raguna za Buraddoejji! Bakattei uhō ga baka nan desu!
- 貴方はもう上官ではない、ジン=キサラギ!貴方を拘束します!, Anata wa mō jōkande wanai, Jin Kisaragi! Anata wo kōsoku shimasu!
- 貴方はも少佐はない、ジン=キサラギ!貴方を拘束します!, Anata wa mō shōsa wanai, Jin Kisaragi! Anata wo kōsoku shimasu!
- これは…重大な…越権行為です!, Kore wa... jūdaina... ekken kōidesu!
|
- Fenrir! Nemesis Stabilizer!
- Fenrir, please...! Release restriction!
- Ragna the Bloodedge! You are the idiot!
- Ragna the Bloodedge! The one saying stupid is stupid!
- You're no longer my superior! Jin Kisaragi... You're under arrest!
- You're no longer the Major! Jin Kisaragi... You're under arrest!
- This is a... serious... act of violation!
|
| Bullet Storm ⇒ Zero-Gun: Thor
|
- Bullet Storm! Thor!
- Bullet Storm! Go!
- Ragna the Bloodedge! Resistance is futile! (vs. Ragna, CT only)
- Bullet Storm! Even you can't dodge this, Major... (Vs. Jin)
- Major Kisaragi! Even you can't dodge this! (Vs. Jin)
- I'm sorry... Tsubaki! (vs. Tsubaki)
- Here I go! Thor! (vs. Makoto)
|
- バレットレイン!トール!, Baretto Rein! Tōru!
- バレットレイン!いっけぇ!, Baretto Rein! Ike~eee!
- ラグナ=ザ=ブラッドエッジ!大人しく捕まりなさい!, Raguna za Buraddoejji! Otonashiku tsukamari nasai!
- バレットレイン!これは少佐でも、かわせません, Baretto Rein! Kore wa shōsa demo, kawasemasen
- キサラギ少佐!これはかわせません!, Kisaragi shōsa! Kore wa kawasemasen!
- ごめん、ツバキ!トール!, Gomen, Tsubaki! Tōru!
- いくよ!…トール!, Ikuyo! ...Tōru!
|
- Bullet Rain! Thor!
- Bullet Rain! Go!
- Ragna the Bloodedge! Please turn yourself in quietly!
- Bullet Rain! Even you can't dodge this, Major...
- Major Kisaragi! You can't dodge this!
- Forgive me, Tsubaki! Thor!
- Here I go! Thor!
|
| Zero-gun: Gungnir
|
|
|
|
| Valkyrie Veil
|
- Releasing Armagus!
- Armagus Unleashed!
|
- 術式解放!, Jutsushiki kaihō!
- 術式解放します!, Jutsushiki kaihō shimasu!
|
- Skill Formula, released!
- Releashing Skill Formula!
|
| Situation
| English Quotes
| Japanese Quotes
| Translated Japanese Quotes
|
| Introduction
|
- I am Lieutenant Noel Vermillion. You're under arrest.
- Summoning Bolverk.
- If you won't come along quietly...then I'll have to use force.
- Ragna the Bloodedge, i'm placing you under arrest. (vs. Ragna, CT)
- Ragna the Bloodedge! You're under arrest! (vs. Ragna, CS)
- Dispatched, in mankind's darkest hour. We, are knights of the blue flame! (vs. Other NOL members, CT and CS)
- What do you know about me?! (vs. Rachel, CS)
- Stop calling me that! (vs. Taokaka, CS)
- Litchi? How dare you use that panda as a shield! (vs. Litchi, CS)
- I had to work real super hard to memorize that, y'know? (vs. Makoto, if she messes up the speech)
|
|
|
| Defeat
|
- Father, mother...I'm sorry...
|
|
|
| Idle
|
- Major Kisaragi... (vs. Jin)
|
|
|
| Tech
|
- Major, please stop this! (vs. Jin)
|
|
|
| Victory (Round)
|
|
- …ハー、危なかった!, ...Ha, abuna katta!
|
- ...Hah, that was dangerous!
|
| Victory (Match)
|
- No lawyer for you!
- You're as strong as they say... (vs. Ragna, CT)
- Now, please calm down. (vs. Ragna, CS)
- Major... (vs. Jin, CS)
- Please, leave me alone! (vs. Rachel, CS)
- I won...but it just doesn't feel like it... (vs. Litchi, CT)
- That panda...I must confis...cate! (vs. Litchi, CS)
- I just don't...understand... (vs. Hakumen, CS)
- Ohh...my head...! (vs. Hazama, CS)
- Looks like I win, Makoto! (vs. Makoto)
|
- それが…秩序の力。, Sore ga...chitsujo no chikara.
|
- That was...the Power of Order.
|