Attacks[]
Drive[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Graviton | ||
Here. | ほれ。, Hore. | There. |
Commence. | ||
Activate | ||
Activate. | 起動!, Kidō. | Activate. |
Engaging. |
Throws[]
Cheap!
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Throw Whiff | ||
Tch! | ||
Damn! | ||
Throw Reject | ||
Cheap! | ||
Not good enough! | ||
Sluggish! | ||
I see it! | ||
Throw Rejected | ||
Stop moving! | ||
Can't collect data! | ||
Standing Throw | ||
This is gonna hurt!! | ||
Don't die on me! | ||
Air Throw | ||
Stake! | ||
I'll blast you! |
Special Attacks[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Armament No.02 – "Assaulting Broken Bunker Ver. 2.21" | ||
Broken…Bunker! | ロークンバンカー!, Burōkun…Bankā! | Broken…Bunker! |
Get ready! …To go to hell! | 行くぞ!…消えてなくなれ!, Ikuzo! …Kiete naku nare! | Here I come! …Disappear! |
Armament No.03 – "Freezing Absolute Zero Ver. 4.32" | ||
Freeze! | アブソリュート!, Abusoryūto! | Absolute! |
Armament No.04α – "Sweltering Flame Cage Ver. 1.43" | ||
Fireball! | 炎熱!, Hakyū! | Torrid! |
Boom. | ボーグ。, Bōgu. | Vogue. |
Armament No.05 – "Electric Shock Banishing Ray Ver. 3.10" | ||
Shocking! | 電撃!, Zecchi! | Electric Shock! |
Overdrive[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Graviton Rage | ||
This ends now! | ||
Don't regret this! |
Distortion Drives[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Armament No.04β – "Hyper-Torrid Flame Bell Vogue Ver. 2.73" | ||
Power Blast! | 超炎熱!, Chō Hakyū! | Hyper Torrid! |
Kaboom. | シュウパアボーグ。, Syūpā Bōgu. | Super Vogue. |
Armament No.07 – "Gravity Jamming Dark Ver. 1.65" | ||
Enjoy Gravity! | 重力だ!, Jūryoku da! | Gravity! |
Fall, into depths of hell! | 落ちろ、奈落のそこに!, Ochiro, naraku no soko ni! | Fall, into that place called hell! |
Armament No.00 – "Super Dreadnought of Destruction – Mecha Tager" | ||
Get over here, Tager! Break them! | 来い、メカテイガー!撃滅する!, Koi, Meka Teigā! Gekimetsu suru! | Come, Mecha Tager! Destroy! |
Unleashing all weapons! Wahahahahahaha! | ||
I summon you, Golden Tager! Burn in hell! | 来い、ゴオルデンテイガー!殲滅する!, Koi, Gōruden Teigā! Senmetsu suru! | Come, Golden Tager! Annihilate! |
Astral Heat[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Armament No.99 – "Final Apocalypse Ultimate Impact" | ||
You’ll regret this… Atatatata! Ultimate Impact! Ars Magus? Hmph! Science is true power! Wahahahaha! | 後悔しろ。…アタタタタタタタタ!アルチメットインパックト!術式?下らん。…科学こそ力だ!アッハッハッハッッハッッハッッハッッハッッハッ!, Kōkaishiro… Atatatatatatatata! Arutimetto Inpakkuto! Jutsushiki? Kudaran… Kagaku koso chikara da! Ahahhahhahhahhahhahhahhah! | Repent… Atatatatatatatata! Ultimate Impact! Magic Formula? Worthless… Science is true power! Ahahhahhahhahhahhahhahhah! |
It’s over… Summoning device… Active! Ars Magus? Hmph! Science is true power! Wahahahaha! |
Defense[]
Guard[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Medium | ||
Idiot. | バカ?, Baka? | You’re stupid? |
甘い!, Amai! | Naive! | |
Large | ||
それが?, Sore ga? | That is? | |
そんあものか?, Sonna mono ka? | Is that it? |
Barrier[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes |
---|---|---|
Burst | ||
事象壁解放。, Jishō-heki kaihō. | Phenomenal barrier, release. |
Tech[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Quick Wake-up | |||
行くぞ。, Ikuzo. | Here I come. | Regular match |
Miscellaneous[]
Movement[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Turn Around | |||
Stand still! | Regular match | ||
Hm? | Regular match |
Introductions[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Introduction | |||
How troublesome… Just don’t get in my way. | 面倒臭い。…私を邪魔だけするな。, Mendokusai… Watashi wo jama dake suru na. | What a pain… Just get out of my way. | Regular match |
Wait wait wait! I’m at the good part! Can you make this quick? | Regular match | ||
Huh? Five minutes. Not a second over. | Regular match | ||
I’ll collect your data myself. | VS Ragna | ||
It’s you… | VS Rachel | ||
My dumbest student… | VS Litchi | ||
Let’s see your performance. | VS Tager | ||
You’ve sure caused us a lot of trouble, you know? | VS Hakumen | ||
I finally got you, Terumi! | オイ冷たぞ、テルミ。, Oi tsumetazo, Terumi. | Hey that was cold, Terumi. | VS Hazama |
Relius Clover… what are you doing here? | VS Relius | ||
I don’t know anything. | VS Bullet | ||
Unleash all weapons! Azrael, you… | アズラエル、貴様…, Azuraeru, kisama… | Azrael, you… | VS Azrael |
You’re… To think you give me an opportunity to end you… | VS Terumi | ||
You’re still calling me that? Alright, let’s take you for a spin. | VS Lambda | ||
C’mon, I’ll adjust you as we go. | VS Celica |
Victory[]
English Quotes | Japanese Quotes | Translated Japanese Quotes | Note |
---|---|---|---|
Second-rate soldier… | Regular match | ||
Tager, come in, Tager! Damn reception! | Regular match | ||
Tager, hey, Tager! Tch, technology… | Regular match | ||
*whistles* | Regular match | ||
Hm. Ragna the Bloodedge… What a disappointment. | VS Ragna | ||
Walk away from the NOL while you still can. | VS Litchi | ||
How empty… | VS Arakune | ||
It’s time for new upgrades. You’ll make a good cyborg… and click! | VS Tager | ||
Suit yourself. | VS Hakumen | ||
Time to pay… | VS Hazama | ||
What you’re doing…is no longer science. | VS Relius | ||
Stop wasting your time on me. | VS Bullet | ||
Time to go back to your cage…and click! | VS Azrael | ||
That’s the best the Mutsuki Family can do? | VS Kagura | ||
Don’t consider this revenge, Terumi. It just happened again. | VS Terumi |
[]
Quotes | |||||
---|---|---|---|---|---|