Ochite iku kage ni futto nobashita te ga
Karame totta yō ni maki modoru jikan
Osanaki omoide tooku satta kioku
Dōkoku no hazama ni ukande kieta
A hand suddenly extended in the falling shadow
The time, as if it were wound up, rewinds
Recollections when I was young, and far off memories
Having floated onto the lamentous boundary, they disappeared.
Massugu ni tatsu no ga naze kon'na ni tsurai no ka?
Hitori kiri de yuku to kimeta hazu na no ni
Why is it so hard to stand upright?
I should have decided to travel alone, nevertheless
Yugami nejireta sekai de nani o sagasu to iu no ka?
Shinjitakute tada motomeru dake
Kodoku no RANPU de terashi hakai no hate no ashita wo
Koko kara mitsukeyō
Mei ni ya wo hīte
In this twisted distorted world, what is it you say you’re trying to find?
Wanting to believe, you simply search.
The tomorrow of the end of the destruction, lit by the lamp of solitude,
Let’s find it from here on out.
Draw your arrow against destiny.
Ayatsurareru machi tsukurareta seigi
Sōmei de aru ga yue nagarete ku namida
Konton ni mebuku hana hodoke yuku chitsujo
Kurikaesu ima ni wakare wo tsugete
The manipuated city, the constructed justice
The reason for wisdom, the streaming tears
The flower that buds in the midst of chaos, the order which is falling apart,
Bidding farewell in this repeating moment now.
Kūhaku no kokoro wo nanika de umetakute
Kizutsuita yaiba wa futatabi yobi atta
Wanting to fill the heart of emptiness with something,
the wounded blade is called for a second time
Kawari hajimeta jikū de itsuka no koe ga sasayaku
Hontō no aku wa me no mae ni aru to
Fumōdarou to iwarete mo mamoru tame ni kowashite ku
Itsuka wa yomigaeru sora ga aru no nara
In this space time which has just started changing, the ever-present voice whispers
“The real evil is right in front of your eyes”
Even if you say that it’ll probably be futile, for the sake of protecting we destroy it
And someday it will be revived, if there is a heaven
Hon'no hito toki yadoru utsuwa
Na no ni dōshite kon'na ni mo itoshī?
For just a moment, I was lodged in the vessel
Nevertheless, why has this also become dear to me?
Shiroi tsubasa ga habataki umare ugomeku kuroi kage
Hikari ni ima o ubawarete ku
Erabu michi ga mugen nara kasumu kono me o hosomete
koko kara nagameyō
Ao ni somaru made
The white wing is flapping, the newly born black shadow is squriming
It is now being stolen into the light
If the chosen path is infinite, narrowing this hazy eye,
let’s gaze out from here on out
Until we are dyed in Blue