Wikia

BlazBlue Wiki

DIMENSION SHIFT

723pages on
this wiki
Comments0

DIMENSION SHIFT

Vocal: Kae Hanazawa (花沢加絵 Hanazawa Kae) (CSII)
Kana Ueda (植田佳奈 Ueda Kana) (Vocal Album)
Title: DIMENSION SHIFT
Album: BlazBlue Song Accord #2 with Continuum Shift II
BLAZBLUE Vocal Album SONG IMPRESSION
Lyrics: Toshimichi Mori (森利通 Mori Toshimichi) (CSII)
Deko Akao (赤尾でこ Akao Deko) (Vocal Album)
Composition: Daisuke Ishiwatari (石渡太輔 Ishiwatari Daisuke)
Arrangement: Norichika Satō (佐藤ノリチカ Satō Norichika)

"DIMENSION SHIFT" is the Staff Roll theme for Story Mode in BlazBlue: Continuum Shift. It was re-recorded for the BlazBlue Vocal Album Song Impression album, with the vocals of Rachel Alucard's VA, Kana Ueda.

Track listingEdit

MusicEdit

Original versionEdit

Daisuke Ishiwatari - DIMENSION SHIFT04:00

Daisuke Ishiwatari - DIMENSION SHIFT

full

SONG IMPRESSION VersionEdit

Temporarily unavailable.

LyricsEdit

Kanji

Rōmaji

Translation

幾千の風が吹き 舞い踊る草木の音
戦の終わりを告げる
旅立つ者を送るように

Ikusen no kaze ga fuki, maiodoru kusagi no ne
Ikusa no owari o tsugeru
Tabidatsu mono o okuru yō ni

Thousands of winds blow, the sounds of dancing grass
They signal the end of the war
As if they're seeing off the ones departing

手を翳し見上げた空は蒼く
魂を導くように抱く

Te o kazashi miageta sora wa aoku
Tamashī o michibiku yō ni idaku

The sky I looked up as I held my hand up was blue
I bear it as if I am guiding the souls

私は歌う未来を照らす月となり
終わりゆく日々を見つめ願い進む

Watashi wa utau michi o terasu tsuki to nari
Owariyuku hibi o mitsume negaisusumu

I will sing, becoming the moon shining upon the future
I go on, hoping, and looking back at those days ending

生きた証を得る為 叶わぬ夢を追い続け
光さす場所を探すよに迷宮の闇に堕ちる

Ikita akashi o eru tame, kanawanu yume o oitsuzuke
Hikarisasu chi o sagasu yō ni tadori no yami ni ochiru

For a proof of my life, I chased a false dream
As I look for light, I fall into a labyrinth of darkness

悲しみが痛みに代わる時を
瞳閉じ記憶は夢と変わる

Kanashimi ga itami ni kawaru toki o
Hitomi toji kioku wa yume to kawaru

The time when grief becomes pain
I close my eyes, and memories become dreams

私は歌う 悪夢の欠片集め
思い出を綴り 傷を癒し進む

Watashi wa utau, yume no kakera atsume
Omoide o tsuzuri, kizu o iyashisusumu

I will sing, as I collect fragments of nightmares
As I spell out my memories, I will heal my wounds and go on

絶望が道を閉ざしたとして
その先に希望があると信じ

Zetsubō ga michi o tozashita to shite
Sono saki ni kibō ga aru to shinji

If despair stops me on my way
Believing that hope awaits ahead

私は進む 蒼に導かれて
新たな命が生れ愛を歌う

Watashi wa susumu, ao ni michibikarete
Arata na inochi ga umare ai o utau

I will go on, guided by blue
A new life will be born and sing love

NoteEdit

The transcription of the lyrics in kanji is based on this scan of the CD insert. Some special readings are given in furigana in the insert (e.g. basho (場所) as chi (), but some are not (e.g. meikyū (迷宮), as tadori (辿り); the latter type were determined by listening to the song, itself. There also appears to be a typo in the original insert, where it says sagasu yo ni (探すよに) but the in-song lyrics (as well as the grammar) indicate it should be sagasu yō ni (探すように); this is accounted for in the rōmaji.

NavigationEdit

Music
Character theme
Game opening
Credits theme
Other songs
XBlaze songs
Vocal covers
Anime songs

Around Wikia's network

Random Wiki