English Quotes
|
Japanese Quotes
|
Translated Japanese Quotes
|
Note
|
Introduction
|
Don’t hurt him, Minerva.
|
ラグナに怪我させないでね…ミネルヴァ。Raguna ni kega sasenai de ne…Mineruva.
|
Please don’t hurt Ragna, Minerva.
|
VS Ragna
|
Stop fighting with Ragna!
|
ラグナと喧嘩近親!Raguna to kenka kinshin!
|
|
VS Jin
|
You’re gonna fight me, Noellie?
|
ええ…ノエルちゃんも戦えの? Ē… Noeruchan mo tatakae no?
|
|
VS Noel
|
My turn! I can fight too, just you watch!
|
|
|
VS Hakumen
|
I’m looking forward to this!
|
はい…。よろしくお願いします! Hai…yoroshiku onegaishi masu!
|
Yes…nice to meet you!
|
VS Rachel
|
Ragna? I don’t understand but I’m not quitting.
|
ええ…ラグナ?何かわからないけど、やめないよ! Ē…Raguna? Nani ka wakaranai kedo, yame nai yo!
|
Eh…Ragna? I don’t understand anything, but I won’t stop!
|
VS Kagura
|
P-please be nice…
|
|
|
VS Kokonoe
|
It’s your big brother, Minerva!
|
ミネルヴァ…あなたのお兄さんだよ! Mineruva…anata no onīsan da yo!
|
Minerva…he’s your brother!
|
VS Tager
|
Are you sick? Want me to heal you?
|
気分でも悪いの?塩々か? Kibun de mo warui no? Shioshio ka?
|
|
VS Arakune
|
Nirvana?
|
ニルヴァーナ? Niruvāna?
|
Nirvana?
|
VS Carl
|
Wh-woah…they sure are big…uh…up close!'
|
こうしてみると…ほんとに大きね… Kōshite miru to…Honto ni ōki ne…
|
Look at that…you’re really big…
|
VS Makoto
|
This feeling…is that Miss Trinity?
|
この感じ…もしかして…トリニティさん? Kono kanji…moshika shite…Toriniti-san?
|
This feeling…is that…Miss Trinity?
|
VS Platinum
|
You’re pretty dandy, huh?
|
|
|
VS Valkenhayn
|
You look just like Nirvana!
|
|
|
VS Relius
|
Um…I’m sorry, do I know you?
|
|
|
VS Hazama
|
Wow! You look good, Noellie!
|
ノエルちゃん、そのカッコ…かっこいい! Noeru-chan, sono kakko…kakkoī!
|
Noel, that suit, it’s cool!
|
VS Mu
|
Terumi…what have you done to my sister?!
|
テルミさん…どうしてお姉ちゃんを… Terumi-san…Dōshite onēchan wo…
|
Terumi…why did you, to my sister…
|
VS Terumi
|
Victory (Match)
|
A-a Nox Nyctores?!
|
ノエルちゃん「アーク・エネミー」を? Noeru-chan ga "Āku enemī" wo?
|
Noel has an "Arch-Enemy"?
|
VS Noel
|
I’ll be like my sister someday…right?
|
|
|
VS Makoto
|
I think that was too much, Minerva.
|
|
|
VS Mu
|
Did you try to kill him, Minerva?!
|
|
|
VS Kagura
|
What? Not her brother?
|
|
|
VS Tager
|
This is strange…I hope you’re okay.
|
|
|
VS Arakune
|
Does this mean the adjustments worked?
|
|
|
VS Kokonoe
|
What is this…? Your eyes are really strange…
|
|
|
VS Relius
|
Take care of him, Nirvana.
|
|
|
VS Carl
|
Aw…it’s gone.
|
|
|
VS Platinum
|
Be nice to old people!
|
|
|
VS Valkenhayn
|
Oh gosh, now I’m scared!
|
|
|
VS Rachel
|
Leave your brother alone!
|
|
|
VS Jin
|
Ah, I’m so sorry Mr. Hakumen!
|
|
|
VS Hakumen
|
Huh. Guess I imagined it.
|
|
|
VS Hazama
|
If I could just turn back time…!
|
|
|
VS Terumi
|
Oh no! Ragna! I’ll heal you up right away!
|
|
|
VS Ragna
|
Idle
|
This is boring!
|
|
|
Regular match
|
Did I leave the lights on?
|
|
|
Regular Match
|
Are you tired, Ragna?
|
|
|
VS Ragna
|
Come on, Noellie.
|
|
|
VS Noel
|
Its on, Makoto!
|
|
|
VS Makoto
|
Don’t do this.
|
|
|
VS Terumi
|
Taunt
|
Don't hit too hard, Minerva.
|
本気を出しちゃだめだよ、ミネルヴァ Honki wo dashi cha dame da yo, Mineruva
|
It’s not good to go all out, Minerva.
|
I wish I had some candy.
|
|
|
Be careful, Minerva.
|
|
|
Haha, piece of cake.
|
へへっ、大丈夫だよ Hehe, daijōbu da yo
|
Heheh, it’s alright.
|