Kanji
|
Rōmaji
|
Translation
|
我は汝の痛みを罪を罰を抱きしめる者
我は汝に歴史と光、確信を刻む者
|
ware wa nanji no itami o tsumi o batsu o dakishimeru mono
ware wa nanji ni rekishi to hikari, kakushin o kizamu mono
|
I hold close thy pain, thy sin, thy punishment
I carve into thy conviction, thy past and thy light
|
心に抗わず添えば それらは終わりであり始まり
|
kokoro ni aragawazu soe ba sorera wa owari de ari hajimari
|
If the heart is resisted, that will be the end’s beginning
|
あるがままの種なら虚無
死を求める種なら未来
|
aru ga mama no tane nara kyomu
shi o motomeru tane nara mirai
|
As it is, the seed of nihil
Pursuing death, the seed of the future
|
sing out beautiful, sing a hope
sing in dysphoric loneliness
奏で 声愛道結
perfect world’s end,only discord
絞り出す限界のVoice 破壊して会するは君
|
sing out beautiful, sing a hope
sing in dysphoric loneliness
kanade koe ai michi yui
perfect world’s end,only discord
shiboridasu genkai no Voice hakai shite kaisuru wa kimi
|
sing out beautiful, sing a hope
sing in dysphoric loneliness
Playing [voice][love][path][togetherness]
perfect world’s end, only discord
Wringing out boundary of Voice, destroying everything assembled
|
ding dong…ring a lasting bell
終焉がくる 闇故 輝きを増して
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
生み落ち解け合う喜び
|
ding dong…ring a lasting bell
shūen ga kuru yami yue kagayaki o mashite
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
umi ochi tokeau yorokobi
|
ding dong…ring a lasting bell
Demise approaches, darkness’ cause, yet radiance blooms
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
A genesis mutually exclusive with joy
|
break it concept, break it heart
break it superficial knowledge
誓え 類否肯滅
innocent world, just opinion
|
break it concept, break it heart
break it superficial knowledge
chikae rui inakoumetsu
innocent world, just opinion
|
break it concept, break it heart
break it superficial knowledge
Vowing [alike][and unlike][affirmative][ruin]
innocent world, just opinion
|
廻らせて親密なwill 繋がって震える私
ding dong…ring a lasting bell
繰り返さずに 何持ち 漂い溺れて
|
megurasete shinmitsu na will tsunagatte furueru watashi
ding dong…ring a lasting bell
kurikaesazu ni nani mochi tadayoioborete
|
Concerning intimate will, Trembling connected, me
ding dong…ring a lasting bell
Over and over, nothing to save me from aimlessly indulging
|
let there be light, struggling blue
open eyes, anothen blue
手伸ばし 見つめ合う刹那
|
let there be light, struggling blue
open eyes, anothen blue
te nobashi mitsumeau setsuna
|
let there be light, struggling blue
open eyes, anothen blue
Hand extended, eyes fixed on the moment
|
汝、我の痛みを罪を罰を救う愛しき者
君は私の明日絶望を分かち合える唯一無二
|
nanji, ware no itami o tsumi o batsu o sukuu itoshiki mono
kimi wa watashi no asu zetsubō o wakachiaeru yuiitsu muni
|
Thou, rescue me from my pain, sin, punishment, my darling
You can share tomorrow’s despair with me, my one and only
|
鳴れ響け鐘 この憎しみの鼓動が 眠らないように
|
narehibike kane kono nikushimi no kodō ga nemuranai yō ni
|
Ring, the resounding bell, this hatred’s pulse will not cease
|
ding dong…ring a lasting bell
終焉がくる 闇故 輝きを増して
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
欠け合い交わるは digraph
|
ding dong…ring a lasting bell
Shūen ga kuru yami yue kagayaki o mashite
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
Kake ai majiwaru wa digraph
|
ding dong…ring the lasting bell
Demise approaches, darkness’ cause, yet radiance blooms
let there be light, struggling blue
wake up soul, anothen blue
Damaging each other, mingling, is Digraph
|